<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: while(1)</title>
	<atom:link href="http://blog.dontkissthefrog.net/2007/05/22/660/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.dontkissthefrog.net/2007/05/22/660/</link>
	<description>Βαρετά πράγματα που γράφω ενώ θα 'πρεπε να κοινωνικοποιούμαι</description>
	<pubDate>Thu, 21 Aug 2008 02:40:41 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5</generator>
		<item>
		<title>By: Hell</title>
		<link>http://blog.dontkissthefrog.net/2007/05/22/660/#comment-59761</link>
		<dc:creator>Hell</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 May 2007 08:44:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dontkissthefrog.net/2007/05/22/660/#comment-59761</guid>
		<description>Λέγεται "βινιέτα" ή "σύντομο δοκίμιο".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Λέγεται &#8220;βινιέτα&#8221; ή &#8220;σύντομο δοκίμιο&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ο Λύκος της Στέππας</title>
		<link>http://blog.dontkissthefrog.net/2007/05/22/660/#comment-59750</link>
		<dc:creator>Ο Λύκος της Στέππας</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 May 2007 07:07:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dontkissthefrog.net/2007/05/22/660/#comment-59750</guid>
		<description>Οι αμερικανοί φιλόλογοι, αν δεν κάνω λάθος, αυτού του είδους τα κείμενα τα ορίζουν ως &lt;i&gt;shorts&lt;/i&gt; shorts. Στα ελληνικά πώς αποδίδεται; Έλα ντε. Πάντως, και το δικό σου κείμενο τέτοιο είναι--μην ξεχνάς ότι άλλο το συντακτικό και άλλες οι ανάγκες των δύο γλωσσών, αν και φυσικά υπήρχαν τρόποι να αφαιρέσεις κι άλλα.

Αγαπημένος συγγραφέας; Ή συγγραφείς. Έως πέντε, παρακαλώ (ιδέα για άλλο-ένα-chain-από-αυτά-που-σου-τσακίζουν-τα-νεύρα).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Οι αμερικανοί φιλόλογοι, αν δεν κάνω λάθος, αυτού του είδους τα κείμενα τα ορίζουν ως <i>shorts</i> shorts. Στα ελληνικά πώς αποδίδεται; Έλα ντε. Πάντως, και το δικό σου κείμενο τέτοιο είναι&#8211;μην ξεχνάς ότι άλλο το συντακτικό και άλλες οι ανάγκες των δύο γλωσσών, αν και φυσικά υπήρχαν τρόποι να αφαιρέσεις κι άλλα.</p>
<p>Αγαπημένος συγγραφέας; Ή συγγραφείς. Έως πέντε, παρακαλώ (ιδέα για άλλο-ένα-chain-από-αυτά-που-σου-τσακίζουν-τα-νεύρα).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: m13</title>
		<link>http://blog.dontkissthefrog.net/2007/05/22/660/#comment-59043</link>
		<dc:creator>m13</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 May 2007 12:48:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dontkissthefrog.net/2007/05/22/660/#comment-59043</guid>
		<description>bravo kk gamAto!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bravo kk gamAto!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: vangelakas</title>
		<link>http://blog.dontkissthefrog.net/2007/05/22/660/#comment-58975</link>
		<dc:creator>vangelakas</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 May 2007 07:11:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dontkissthefrog.net/2007/05/22/660/#comment-58975</guid>
		<description>ωραία...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ωραία&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hell</title>
		<link>http://blog.dontkissthefrog.net/2007/05/22/660/#comment-58783</link>
		<dc:creator>Hell</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 May 2007 14:06:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dontkissthefrog.net/2007/05/22/660/#comment-58783</guid>
		<description>"'Where is Leovinus?' demanded the Gat of Blerontis, Chief Quantity Surveyor of the entire North Eastern Gas District of the planet of Blerontin. 'No! I do not want another bloody fish-paste sandwich!'
He did not exactly use the word 'bloody' because it did not exist in the Blerontin language. The word he used could be more literally translated as 'similar in size to the left earlobe', but the meaning was much closer to 'bloody'. Nor did he actually use the phrase 'fish-paste', since fish do not exist on Blerontin in the form in which we would understand them to be fish. But when one is translating from a language used by a civilization of which we know nothing, located as far away as the centre of the Galaxy, one has to approximate.
Similarly the Gat of Blerontis was not exactly a 'Quantity Surveyor' and certainly the term 'North Eastern Gas District' gives no idea at all about the magnificence and grandeur of his position. Look, perhaps I'd better start again..."

"Starship Titanic", Terry Jones.

Λίγο εκτός
 θέματος, αλλά θεώρησα ωραία την σύμπτωση για να το μεταφέρω. ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;&#8216;Where is Leovinus?&#8217; demanded the Gat of Blerontis, Chief Quantity Surveyor of the entire North Eastern Gas District of the planet of Blerontin. &#8216;No! I do not want another bloody fish-paste sandwich!&#8217;<br />
He did not exactly use the word &#8216;bloody&#8217; because it did not exist in the Blerontin language. The word he used could be more literally translated as &#8217;similar in size to the left earlobe&#8217;, but the meaning was much closer to &#8216;bloody&#8217;. Nor did he actually use the phrase &#8216;fish-paste&#8217;, since fish do not exist on Blerontin in the form in which we would understand them to be fish. But when one is translating from a language used by a civilization of which we know nothing, located as far away as the centre of the Galaxy, one has to approximate.<br />
Similarly the Gat of Blerontis was not exactly a &#8216;Quantity Surveyor&#8217; and certainly the term &#8216;North Eastern Gas District&#8217; gives no idea at all about the magnificence and grandeur of his position. Look, perhaps I&#8217;d better start again&#8230;&#8221;</p>
<p>&#8220;Starship Titanic&#8221;, Terry Jones.</p>
<p>Λίγο εκτός<br />
 θέματος, αλλά θεώρησα ωραία την σύμπτωση για να το μεταφέρω. <img src='http://blog.dontkissthefrog.net/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: xpsilikatzoy</title>
		<link>http://blog.dontkissthefrog.net/2007/05/22/660/#comment-58779</link>
		<dc:creator>xpsilikatzoy</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 May 2007 14:00:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dontkissthefrog.net/2007/05/22/660/#comment-58779</guid>
		<description>gamwto, mono egw den katalava tpt. :(

alla prepei na ta eipes kala.  :)

paw na to ksanadiavasw.  :D

(eimai akomh sto light fantastic kai exw alla dyo vivlia gia na ftasw to good omens...shit.  Btw to Mort gamaei!!!)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>gamwto, mono egw den katalava tpt. <img src='http://blog.dontkissthefrog.net/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' /> </p>
<p>alla prepei na ta eipes kala.  <img src='http://blog.dontkissthefrog.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>paw na to ksanadiavasw.  <img src='http://blog.dontkissthefrog.net/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<p>(eimai akomh sto light fantastic kai exw alla dyo vivlia gia na ftasw to good omens&#8230;shit.  Btw to Mort gamaei!!!)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: j95</title>
		<link>http://blog.dontkissthefrog.net/2007/05/22/660/#comment-58777</link>
		<dc:creator>j95</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 May 2007 13:41:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.dontkissthefrog.net/2007/05/22/660/#comment-58777</guid>
		<description>Δεν έχω διαβάσει το Starship Titanic αλλά άμα έχει τέτοια αρχή λογικά θα είναι πολύ καλό. 

Γενικά από Adams μόνο το κλασικό έχω διαβάσει, ίσως και καμία μινιατούρα. Είχα πάρει και το Long Dark Tea Time of the Soul, αλλά το βαρέθηκα κάπου στη σελίδα 10.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Δεν έχω διαβάσει το Starship Titanic αλλά άμα έχει τέτοια αρχή λογικά θα είναι πολύ καλό. </p>
<p>Γενικά από Adams μόνο το κλασικό έχω διαβάσει, ίσως και καμία μινιατούρα. Είχα πάρει και το Long Dark Tea Time of the Soul, αλλά το βαρέθηκα κάπου στη σελίδα 10.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
